
近日,上海发布2025年“上海翻译出版促进计划”入选书目,五种外文版图书获得资助。由《浦东时报》原副主编、《浦东开发》杂志原主编谢国平著作的《中国传奇:浦东开发史》(阿拉伯语版)位列其中。

《中国传奇:浦东开发史》(阿拉伯语版),译者是埃及的艾哈迈德·赛义德·拉希德(Ahmed Saeed Rasheed )埃及希克迈特文化投资公司出版,上海人民出版社有限责任公司选送。
本书是以上海浦东开发开放的历史进程为核心,展现中国改革开放的实践样本,是读者了解上海发展的重要读物。作者谢国平是浦东开发的“同代记者”,本书是其写作的“原始历史”,真实地记录了浦东的历史变迁以及开发过程中的各种细节和传奇故事,折射出改革开放的曲折进程,是第一部比较完整、详实的浦东发展史。
业内评价,阿拉伯语版译文整体较出色,能准确把握原著的主题思想,文笔流畅符合目标语言的表达习惯,展现了译者较好的专业素养与文化理解能力。译作翻译质量上乘,在目标市场和读者中具有较强影响力。
译者艾哈迈德·赛义德·拉希德,中文名是“白鑫”,也一名汉学家、翻译家,他对中国文化有着浓厚兴趣,译作包括“讲给孩子的故宫”系列之《寻找宝藏》《探秘建筑》《纸上看展》和《也许今生不再相见》《即将消失的手艺》等。
为推动上海国际文化大都市建设,促进优秀出版物在世界范围内的传播,扩大中华文化的国际影响力,推动上海出版走出去,讲好中国故事,讲活上海故事,上海市新闻出版局、上海市版权局推出“上海翻译出版促进计划”,促进更多的优秀作品在世界范围内出版、传播和推介。