我的位置: 文化 > 文化观澜 > 文章详情
当代中国孩子的生活全世界都想知道!原创儿童文学“开口”说多国外语
分享至:
 (2)
 (0)
 收藏
来源:上观新闻 作者:施晨露 2019-11-15 19:38
摘要:中国上海国际童书展开幕首日,多部原创作品完成海外版权签约

作为中国乃至亚洲地区备受关注的综合性儿童书展,中国上海国际童书展已经成为集聚童书出版、创作、阅读、版权交流、品牌展示等全方位功能的年度盛会。11月15日,2019上海童书展开幕首日就达成多项版权合作,《男生贾里全传》《布罗镇的邮递员》《成长不烦恼》等原创儿童文学输出海外。

《男生贾里全传》是上海儿童文学作家秦文君的代表作,少年儿童出版社与陪你读书出版社合作将推出该书西班牙语版,陪你读书出版社“相中”的另一部作品是曾获“五个一工程奖”等奖项的原创儿童文学作品《布罗镇的邮递员》。

《男生贾里》被称为“中国幽默成长小说的开山之作”,出版数十年来热度不减,成为几代少年的青春记忆。秦文君作品在海外版权输出方面成果颇丰,长篇小说《男生贾里》《十六岁少女》《小青春》,中篇小说《王子的长夜》,图画书《我是花木兰》《小狗梅西》《怪怪熊学校》等陆续输出英语、瑞典语、韩国语、保加利亚语、阿拉伯语、哈萨克语、马来西亚语、尼泊尔语、僧伽罗语、越南语等,20多本书在美国、阿联酋、斯里兰卡、马来西亚、保加利亚、越南等国出版。少年儿童出版社社长冯杰认为,秦文君的作品以少儿为本位,关注少儿的心灵取向,笔调积极活泼,风格轻松幽默,语言生动轻灵,反映了中国当代少年儿童的现实生活与心灵世界,既具有文学价值,又蕴含着时代所赋予的沉稳、深厚的道德力量,在国际图书市场受到的欢迎也证明了国外读者对中国当代儿童生活的关注。

“好书遇到‘好婆家’才有好命。”去年,《布罗镇的邮递员》作者郭姜燕将该书全版权授权给少年儿童出版社,目前已输出越南文、阿拉伯文、马来西亚文、韩文、哈萨克文等多个语种,影视剧与舞台剧合作也在规划之中。今年童书展上,《布罗镇的邮递员》又完成西班牙文版和俄罗斯文版签约,郭姜燕说,希望世界各地的孩子都能在阅读这本书时,获得快乐与启发。

“童心无国界。”儿童文学作家商晓娜的原创作品《成长不烦恼》由青岛出版集团与沙特萨比阿集团达成协议,萨比阿集团旗下阿拉伯文学中心出版社将出版该系列阿拉伯语版图书。

《成长不烦恼》定位于儿童情商培养,全系列拟出版12种,目前已出版6种,围绕双胞胎兄弟马一左、马一右的生活展开叙事,直面孩子在成长关键期普遍遇到的烦恼,引导孩子在趣味阅读中潜移默化地提高情商,获取成长的密码。据悉,签下该系列阿语版权的阿拉伯文学中心是沙特排名第一的出版社,该社将以专业的编辑发行能力,让《成长不烦恼》走进更多阿拉伯家庭,让原创儿童文学作品成为一座文化桥梁,让不同国家和地区的孩子共享成长的欢乐。

在业内人士看来,优秀童书应该成为中国话语、中国声音、中国文化对外传播的主力军之一。如今,童书出版产业已不局限于出版一隅。开发精品图书的同时,以图书为基础,向电影、电视剧、舞台剧、游戏、衍生品、海外版权、数字版权、游戏等各领域推进,打通上下游产业链,形成多媒体互动格局,这样的趋势在本届童书展参展机构格局中表现得颇为显著。除了专业少儿社、主流出版机构、民营品牌、新型出版企业外,更多从事儿童内容的数字科技企业及儿童教育、艺术机构积极参展,呈现不同领域内容开发融合发展的态势。

上一篇: 没有了
下一篇: 没有了
  相关文章
评论(0)
我也说两句
×
发表
最新评论
快来抢沙发吧~ 加载更多… 已显示全部内容
上海辟谣平台
上海2021年第46届世界技能大赛
上海市政府服务企业官方平台
上海对口援疆20年
举报中心
网上有害信息举报专区
关注我们
客户端下载